kategorier
...

Hamburgkontot: innebörden av frasologi och ursprung

Vad är ett hamburgkonto? Om du inte känner till den verkliga historien om utseendet på denna bevingade fras på ryska, kan du lägga fram så många olika versioner som du vill, och inte en av dem kommer att vara sant. Under tiden föddes den muntliga cirkulationen, fast etablerad i vårt tal, relativt nyligen. Detta är det sällsynta fallet när vi har möjlighet att ange exakt datum för frasologi.

Ursprunget till frasologi

Uttrycket "Hamburgs konto" kom in i vardagen tack vare den sovjetiska författaren och publicisten Viktor Borisovich Shklovsky. 1928 publicerades en samling essays och anteckningar, där författaren, som litteraturkritiker, analyserar den kreativa verksamheten för hans samtida - medförfattare. Författaren ger en bedömning av verk av Yu. Olesha, M. Gorky, Vs. Ivanov, V. Khlebnikov, M. Zoshchenko, O. Mandelstam, M. Bulgakov, S. Yesenin, A. Tolstoy, V. Mayakovsky och många andra.

hamburg konto

Shklovskys bok ”Hamburgkonto” innehåller en liknelse om ryska idrottare som uppträdde på cirkusarenan. För allmänhetens skull, strider i det klassiska eller, som det också kallades, den franska brottningen var korta och planerade i förväg, var mer vägledande och konstnärliga än idrottsliga. Men en gång per år reste idrottare till Hamburg, Tyskland, där i en av restaurangerna stängda för åskådare, tävlingar hölls för att identifiera den verkliga mästaren. Naturligtvis motsvarar betydelsen av frasen "Hamburgs konto" sådana synonymer som "rättvis anpassning" eller "osmyckad verklighet".

Hamburg poänguttryck

Art allegory

Moderna forskare antyder att det historiska faktum som Shklovsky beskrev inte fanns i verkligheten, och denna författares fiktion skapades för att bli en plattform för humoristisk rangordning av författare under första hälften av 1900-talet. Shklovsky, som har en fin kontroll över det litterära ordet och har en outtömlig humor, med en viss sarkasme, fortsatte historien om att identifiera vinnarna bland brottarna: "Hamburgs berättelse är nödvändig i litteraturen."

hamburgkontovärdeDärefter placerar författaren sina kollegor på de imaginära stegen i den litterära Olympus, som enligt hans åsikt är värdiga. Mästertiteln går till Velimir Khlebnikov, och Bulgakov visas i rollen som en röd clown vid mattan. Förmodligen kommer det att vara intressant för nuvarande akademiker i skolor att avslöja temat för Hamburg-kontot i en uppsats om tentamen. Dessutom skiljer sig berättelsen som uppfanns av Shklovsky inte bara i skönhet och lakonism. Hon bevuxen med några intressanta fakta. De sa att Mikhail Bulgakov kränktes av denna kritiska attack och under en tid inte gav sin hand till sin författare. Emellertid fick frasen omedelbart popularitet bland författare och gick sedan utöver den litterära miljön.

Betydelsen och exemplen på användningen av idiom

Hamburgs konto ... Vad vi menar med den här korta frasen har vi redan fått reda på. Dess betydelse tolkas helt enkelt: den verkliga anpassningen, det verkliga tillståndet, en riktig bedömning. Ofta används detta uttryck inom olika livsområden. Till exempel såg du en film som med extern glans inte har något konstnärligt värde eller som du helt enkelt inte gillade. Här kan du spruta: "I stort sett är Hamburg-kontot, det vill säga ärligt talat, den här filmen inte värt ett öre." Och det spelar ingen roll om detta yttrande är strikt objektivt eller baserat på ens egen, individuella vision.Detta uttryck har länge förlorat sin grundläggande betydelse och används med en touch av lätt, icke-malig humor.

Tvivel i kompetens och välförtjänt godkännande

Frasologism är tillämpligt för att bedöma en persons yrkesmässiga eller personliga egenskaper: "Han är naturligtvis en bra kille, men enligt Hamburgs konto kan han inte anförtros ett seriöst företag." När de uttrycker denna fras försöker de ofta avslöja några brister i ett livligt eller livlöst objekt, händelse, fenomen. Mindre ofta kan beröm låta här: "Arbetet utfördes" utmärkt "även av Hamburgs konto." Det värde som investerats i denna muntliga cirkulation fungerar som ett slags mått på kvaliteten på den högsta standarden i den oändliga skalan av universella värden.

Hård växelkurs

Låt oss försöka ta reda på om den här frasen fanns utanför Shklovskys verk, har författaren en handflata i skapelsen? Inom finans- och kreditbranschen finns det något som "bank", som anger den fastställda kursen för vilken värdepapper köps och säljs. Enligt Brockhaus och Efron Encyclopedic Dictionary introducerades termen först av Hamburg Bank i början av 1700-talet. Som ni vet var Tyskland fram till XIX-talet en imperialistisk union av många suveräna stater, som var och en hade sin egen valuta. Guldtalare slet inte bara bort med långvarig användning, förlorade sin ursprungliga vikt, de accepterades inte alltid för beräkningar i angränsande länder.

Shklovsky Hamburg-kontoEndast i Hamburgs bank kunde man sätta in valutan i någon av de tyska staterna. Ett villkorat mynt (varumärkesbank) hade ett nominellt värde av 528 som rent guld. Sedan 1763 antogs Hamburg-kontot av finansiella organisationer i många länder i världen. Mynt myntades i England, Danmark, Sverige, Preussen, accepterade i holländska, italienska, tyska och andra banker. Med införandet av det metriska systemet började en sådan avvecklingsmekanism gradvis att förlora sin position, och på det förenade Tysklands territorium avskaffades den 1873.

Den mest noggranna bankavvecklingsmetoden

Frasologism "Hamburgs konto", enligt historiker, uppstod troligen inom bokföringsområdet och var känt för en smal krets av professionella. Vid en tidpunkt då det inte fanns någon komplicerad datateknologi, och alla matematiska beräkningar genomfördes manuellt, användes den så kallade Hamburg-metoden, vilket gjorde det möjligt att få de mest exakta resultaten.

frasologi Hamburg poängDenna metod för att minska bankbalansen ansågs besvärlig, därför användes den endast i speciella fall. Det måste antas att under 20-talet av förra århundradet, när Shklovsky skapade en anteckning som blev berömd, var huvudverktyget för en finansiell anställd slakt med träknogar. Information om en speciell ultraexakt teknik kunde höras.

Hur legender föds

Det är troligt att Viktor Shklovsky kunde veta både om existensen av Hamburgs bosättningssystem och om de europeiska bankernas universella valutan. Men du förstår, legenden som berättar om brottares tävlingar ser mycket mer romantisk och attraktiv för läsarna än en fördjupning i naturen i finansiella kontorsarbete. Tydligen var det dessa överväganden som Shklovsky leddes av när han skapade sin anteckning.

Hamburg poängsatsuppsättning

Om författaren inte hade klädd detta uttryck i ett konstnärligt skal, skulle det knappast ha blivit känt för en bred krets av läsepubliken och nått folket. Ett obestridligt faktum: många ordspråk och ord, som anses vara populära, är faktiskt strängar från författarens verk. Det räcker med att komma ihåg frasen "stanna med ingenting", som kom ut från Pushkins saga "På den gyllene fisken", eller det underbara uttrycket "lyckliga timmar observeras inte", presenterat för oss av A. S. Griboedov.Idag kommer fångstfraser in i vårt tal tack vare filmmakarnas enastående arbete, skådespelarna för skådespelare, genialiteten hos samtalskonstnärer, låtskrivarnas talang och till och med de inte alltid vikbara tal från vissa politiker.

Begreppet accepterad i socialpsykologi

Intressant nog är uttrycket "Hamburgs konto" numera en semi-officiell term som används i socialpsykologi för att bestämma en individs verkliga status i samhället. Den enskildes faktiska position, enligt resultaten från enskilda studier, motsvarar ofta inte hennes formella position på nivån på den sociala stegen som tilldelats henne. För att ta reda på den aktuella statusen för ett visst ämne, använder specialister en metod, villkorligt kallad Hamburg-kontot. Denna muntliga cirkulation finns i den professionella slangen för praktiserande psykologer och används till och med i tematiska rapporter och publikationer. Låt oss säga att ett litet skämt låt oss säga att Viktor Shklovsky inte bara berikade sitt modersmål med en vacker fångstfras utan också bidragit till modern vetenskap.

Filmen av tyska filmskapare

Många gånger hörde jag uttalandet att frasen "Hamburgs konto" bara finns på ryska. Men 1999 släpptes en spelfilm producerad av Tyskland, med titeln som denna verbala cirkulation visas. Hur förstår jag detta? Kände regissören Zenka Wortmann, som berättade om händelserna på fredagskvällen i ett av hamnstadens distrikt, vårt formspråk?

hamburg redogör för betydelsen av frasologiFrågan löses helt enkelt. Den ursprungliga titeln på filmen är "St. Pauli Nacht". Och i "Hamburg-kontot" döptes filmen till rysk distribution enligt planen för inhemska översättare, sedan handlingen utvecklas i Hamburg. Naturligtvis visade det sig ganska bra. I alla fall rymlig och igenkännbar. Men tyvärr har den här filmen inget att göra med verk av Viktor Shklovskij, ryska författares arbete och idrottslegenden.


Lägg till en kommentar
×
×
Är du säker på att du vill ta bort kommentaren?
Radera
×
Anledning till klagomål

Affärs

Framgångshistorier

utrustning