Rúbriques
...

Com omplir la columna "Ciutadania" en documents oficials? Com escriure informació de ciutadania al qüestionari?

Entre els documents oficials que cal omplir, sovint es pot trobar un qüestionari en el qual s’han d’indicar dades personals. I si amb els detalls del passaport i l'estat civil tot està més o menys clar, un tema com a "Ciutadania" pot ser difícil. Com escriure aquesta informació al qüestionari per prevenir errors o inexactituds?

ciutadania com escriure al qüestionari

Com omplir correctament?

Per què s’indica la informació sobre ciutadania? La llei Hi ha casos en què un ciutadà està obligat a omplir la columna “Ciutadania”: quan sol·licita un lloc de treball a les agències governamentals, l'obtenció de la ciutadania, un passaport, un visat, etc.

Com indicar la ciutadania a l’aplicació sense cap error? Quan empleneu el formulari de qüestionari en aquesta columna, cal indicar completament el nom del país en el cas nominatiu - “Federació Russa”. No s'admeten indicacions com "Rússia", "rus", sigles i abreviatures en els perfils de les organitzacions on hi hagi requisits estrictes d'ompliment. Aquesta opció és la més versàtil. En casos especials, cal escriure “Ciutadà de la Federació Russa” al qüestionari.

L’abreviació oficial “RF” és admissible quan els requisits per als documents presentats no siguin tan estrictes com, per exemple, en omplir la columna “Ciutadania” al formulari de sol·licitud de treballs no relacionats amb l’exercici de les funcions oficials en les estructures estatals.

com indicar la ciutadania al formulari de sol·licitud

Nacionalitat i ciutadania: hi ha alguna diferència?

Una altra pregunta que pot comportar l’ompliment del qüestionari: la ciutadania i la nacionalitat són el mateix? Aquests dos conceptes sovint es confonen, la qual cosa és sens dubte un error. Quan s’indiqui la ciutadania, cal escriure el nom complet de l’estat que té l’assumpte que empleni el qüestionari. Si el qüestionari també té la columna "Nacionalitat", haureu d'escriure l'ètnia: rus, bielorús, kazakh, kalmyk, etc.

Quan empleneu un qüestionari en una llengua estrangera, es pot trobar el següent problema: en algunes llengües estrangeres, la paraula “nacionalitat” i la paraula “ciutadania” s’indiquen amb una paraula (com, per exemple, la paraula francesa nacionalitzar-se) En aquest cas, podeu seguir aquestes regles:

  • Si és possible, podeu demanar al representant de l’organització que proporcioni un qüestionari en rus o anglès.
  • Per regla general, la ciutadania s'indica als documents oficials. Però, en cas de dubte, és millor intentar aclarir aquest problema immediatament.

Ciutadania doble

Si la persona que omple el qüestionari té doble ciutadania, com escriure al qüestionari sobre aquest fet? Això es pot fer de forma gratuïta, indicant segona ciutadania i raons per rebre.

Exemple: "Sóc ciutadà de la República de Tadjikistan i he rebut la ciutadania de la Federació Russa en relació amb el meu matrimoni amb un ciutadà de la Federació Russa i em trasllado a un nou lloc de residència." Per regla general, en aquest cas es requereix que es clarifiqui encara més l’estat de la segona ciutadania i les dades del segon passaport al qüestionari.

ciutadania en el formulari de sol·licitud

Què indicar a la sol·licitud si s’ha canviat la ciutadania

La següent situació pot causar no menys dificultats.En els casos en què la persona que empleni el qüestionari, per algun motiu, ha canviat la seva ciutadania, com s’ha d’escriure correctament al qüestionari, indicant la ciutadania anterior o és opcional? Si es produís un canvi de ciutadania, també s’ha d’indicar informació sobre això.

Caldrà descriure el següent: la data del canvi de ciutadania, el ciutadà de quin estat es trobava la persona anteriorment, la ciutadania del qual es va rebre en aquest moment el motiu del canvi. Sembla una cosa així: "El 1998, la ciutadania de la República de Kazakhstan va canviar la ciutadania de la Federació Russa en relació amb el matrimoni d'un ciutadà de la Federació Russa i es va traslladar a un nou lloc de residència".

L’excepció és la ciutadania de l’URSS. En aquest cas, no cal aclarir.

formulari de sol·licitud de ciutadania

"Ciutadà" o "ciutadà"?

Un altre punt controvertit que podeu trobar quan empleneu la columna "Ciutadania" és com escriure al qüestionari: "Ciutadana de la Federació Russa" o "Ciutadana de la Federació Russa" si el qüestionari l'omple una persona femenina? Per descomptat, en un idioma parlat o en una carta informal, la paraula "ciutadà" és adequada, però hi ha regles per emplenar documents que entren en una única base de dades. En documents oficials de negocis, fins i tot per a una persona femenina, és habitual utilitzar la frase "ciutadana de la Federació Russa".


Afegeix un comentari
×
×
Esteu segur que voleu eliminar el comentari?
Suprimeix
×
Motiu de la queixa

Empreses

Històries d’èxit

Equipament