Nadpisy
...

Jak vyplnit oficiální dokumenty ve sloupci „Občanství“? Jak zapsat do dotazníku informace o občanství?

Mezi úřední dokumenty požadované k vyplnění lze často najít dotazník, ve kterém by měly být uvedeny osobní údaje. A pokud jsou s podrobnostmi o cestovním pasu a manželským stavem vše víceméně jasné, může taková otázka v dotazníku jako „Občanství“ způsobit potíže. Jak zapsat takové informace do dotazníku, aby se předešlo chybám nebo nepřesnostem?

občanství, jak napsat do dotazníku

Jak správně vyplnit?

Proč jsou tyto informace uvedeny o občanství? Zákon existují případy, kdy je občan povinen vyplnit sloupec „Občanství“: při podání žádosti o zaměstnání ve vládních agenturách, získání občanství, pasu, víza atd. Nesprávné vyplnění dotazníku může negativně ovlivnit možnost zaměstnání nebo výrazně zpozdit proces papírování.

Jak označit občanství v žádosti bez chyby? Při vyplňování dotazníku v tomto sloupci je nutné v nominačním případě - „Ruská federace“, plně uvést název země. Označení jako „Rusko“, „ruština“, zkratky a zkratky nejsou povoleny v profilech organizací, kde existují přísné požadavky na vyplnění. Tato možnost je nejvšestrannější. Ve zvláštních případech je třeba do dotazníku napsat „Občan Ruské federace“.

Oficiálně přijatá zkratka „RF“ je přípustná, pokud požadavky na předložené dokumenty nejsou tak přísné, jako například při vyplňování sloupce „Občanství“ ve formuláři žádosti o práci, která nesouvisí s plněním úředních povinností ve státních strukturách.

jak v žádosti uvést občanství

Státní příslušnost a státní občanství - existuje rozdíl?

Další otázka, která může vést k vyplnění dotazníku: je občanství a státní příslušnost to samé? Tyto dva pojmy jsou často zaměněny, což je nepochybně chyba. Při označování státního občanství je třeba uvést celé jméno státu, jehož předmětem je osoba vyplňující dotazník. Má-li dotazník také sloupec „Státní příslušnost“, měli byste napsat etnickou skupinu: ruskou, běloruskou, kazašskou, Kalmykovou atd.

Při vyplňování dotazníku v cizím jazyce se můžete setkat s následujícím problémem: v některých cizích jazycích je slovo „národnost“ a slovo „občanství“ označeno jedním slovem (například francouzským slovem) státní příslušnost) V takovém případě se můžete řídit těmito pravidly:

  • Pokud je to možné, můžete požádat zástupce organizace, aby poskytl dotazník v ruštině nebo angličtině.
  • Občanství se zpravidla musí uvádět v úředních dokumentech. Pokud však máte pochybnosti, je lepší se pokusit tento problém okamžitě objasnit.

Duální občanství

Pokud má osoba, která vyplňuje dotazník, dvojí státní občanství, jak do této otázky napsat dotazník? To lze provést ve volné formě, s uvedením druhé občanství a důvody pro přijetí.

Příklad: „Jsem občanem Republiky Tádžikistán a obdržel jsem státní občanství Ruské federace v souvislosti s mým sňatkem s občanem Ruské federace a přestěhováním do nového bydliště.“ V tomto případě musí být v dotazníku zpravidla dále objasněno postavení druhého občanství a údaje druhého pasu.

občanství ve formuláři žádosti

Co v žádosti uvést, pokud se změnilo občanství

Následující situace může způsobit menší potíže.V případech, kdy osoba, která vyplňuje dotazník, z nějakého důvodu změnila své občanství, jak správně vyplnit dotazník - uveďte předchozí občanství nebo je to volitelné? Pokud došlo ke změně občanství, je třeba uvést i informace o této skutečnosti.

Bude nutné popsat následující: datum změny státního občanství, občana, jehož státem byla osoba dříve, občanství, jehož stát byl v tuto chvíli přijat, důvod změny. Vypadá to takto: „V roce 1998 se občanství Republiky Kazachstán změnilo na občanství Ruské federace v souvislosti s manželstvím občana Ruské federace a přestěhováním do nového bydliště.“

Výjimkou je občanství SSSR. V tomto případě není nutné objasnění.

formulář žádosti o občanství

„Občan“ nebo „občan“?

Dalším kontroverzním bodem, se kterým se můžete setkat při vyplňování sloupce „Občanství“, je, jak napsat do dotazníku: „Občan Ruské federace“ nebo „Občan Ruské federace“, pokud je dotazník vyplněna ženskou osobou? Samozřejmě v mluveném jazyce nebo neformálním dopisem je slovo „občan“ vhodné, existují však pravidla pro vyplňování dokumentů, které spadají do jediné databáze. V oficiálních obchodních dokumentech je obvyklé používat frázi „občan Ruské federace“ i pro ženy.


Přidejte komentář
×
×
Opravdu chcete komentář smazat?
Odstranit
×
Důvod stížnosti

Podnikání

Příběhy o úspěchu

Vybavení