Überschriften
...

Apostille - was ist das? Apostille auf einer Geburtsurkunde

In diesem Artikel lernen wir die Apostille der Dokumente kennen. Was es ist, wo es ausgestellt werden soll, warum es benötigt wird und vieles mehr findet der Leser hier. Wir werden auch erwägen, diesen Stempel auf bestimmte Arten von Dokumenten aufzubringen.

Einarbeitung in das Konzept

Apostille ist

Apostille ist eine spezielle Form des Ausfüllens mit internationalem Charakter, die die Rechtmäßigkeit eines bestimmten Dokuments auf dem Gebiet verschiedener Länder der Welt bestätigen soll, die dieses Formular als legal anerkannt haben. Die „Apostille“ -Stempel sind sowohl auf den Originaldokumenten als auch auf ihren Kopien angebracht.

Apostille ist eine Briefmarke, für die keine anderen Arten der Beglaubigung und Beglaubigung von Dokumenten erforderlich sind. Es ist offiziell für alle internen Gremien, die an der Konvention der Länder teilnehmen. Ihre Anwesenheit ist nicht erforderlich, wenn Gründe für die Aufhebung oder Vereinfachung der Legalisierung des Dokuments vorliegen.

Formulardetails

Gemäß dem 1961 unterzeichneten Standard des Haager Übereinkommens ist eine Apostille eine quadratische Form mit einer Seitenlänge von mindestens neun cm und muss einem bestimmten Muster entsprechen. Auch in der Apostille sollte angegeben werden:

  1. Vollständiger Name des Landes, das die Apostille ausstellt.
  2. Name und Initialen des Subjekts, das das zu zertifizierende Papier unterzeichnet hat.
  3. Der Name der Institution, die das Dokument und die Apostille versiegelt hat.
  4. Die Stadt, in der der Stempel oder das Siegel angebracht wurde.
  5. Datum der Installation.
  6. Die Behörde brachte die Apostille an.
  7. Nummer.
  8. Stempel / Stempel.
  9. Wandbild des Beamten, der abgestempelt hat.

Eine Übersetzung in die Apostille ist praktisch nicht erforderlich und kann in den Amtssprachen des Übereinkommens (Französisch oder Englisch) oder in der Sprache des Staates, der die Apostille genehmigt hat, erfolgen. Grundsätzlich ist die Apostille in einer der Sprachen des Konvents und national vervielfältigt.

Im Allgemeinen unterliegen die Anforderungen an die Apostille keinen strengen Beschränkungen und Standards. Einige Abweichungen von der Norm können jedoch dazu führen, dass dieses Siegel in einem der Vertragsstaaten des Übereinkommens nicht anerkannt wird und die Apostille in anderen Ländern daher keine Bedeutung mehr hat.

Eine solche Briefmarke sollte immer eine Überschrift in französischer Sprache haben: Apostile (Convention de la Haye du 5 octobre 1961).

In Übereinstimmung mit den Regeln des Übereinkommens kann die Apostille auf Dokumenten oder auf einer separaten Broschüre angebracht werden, die mit offiziellem Papier versiegelt ist und von ihm genehmigt wird. Die Anbringung der Apostille auf den Dokumenten kann auf verschiedene Arten erfolgen und besteht aus: Stempel, Kleber, Klebeband, Wachs und Reliefdruck usw.

Auf dem Territorium der Russischen Föderation hat die Apostille die Form eines Stempels, der auf dem Dokument angebracht ist.

Bisher wird die Möglichkeit der Verwendung der elektronischen Form der Apostille beharrlich und sorgfältig geprüft. Ein ähnliches Phänomen ist bereits in einigen Ländern der Welt aufgetreten, darunter in den USA, Andorra, Belgien, der Ukraine usw.

Die Presse über das Diplom

setzen Sie eine Apostille

Die Notwendigkeit einer Apostille in Diplomen entsteht im Zusammenhang mit der zunehmenden Tendenz, Bildung an Universitäten außerhalb der Russischen Föderation zu erhalten. Dies ist auf die nahezu unbegrenzten Möglichkeiten für berufliches Wachstum und berufliche Möglichkeiten zurückzuführen.

Um eine Apostille für ein Diplom zu erhalten, müssen Sie einen Antrag auf Apostilisierung von Dokumenten einreichen. Dies erfordert bestimmte Dokumente. Die Briefmarke wird vom Bildungsministerium behandelt. In vielen Schulen in Europa ist möglicherweise die Übersetzung Ihrer Dokumente erforderlich, gefolgt von der Zertifizierung durch einen Notar.Es ist viel einfacher, in verschiedenen Büros, die auf juristische Übersetzungen spezialisiert sind, eine Apostille über die Beglaubigung zu erhalten.

Wie viel kostet es, eine Apostille auf ein Diplom zu setzen? Der Preis kann variieren, und wenn wir über die Russische Föderation sprechen, dann über viertausend Rubel. Der Eingriff kann entweder lange dauern oder im Notfall sehr kurz, bis zu zwei bis drei Tage. Es ist wichtig zu wissen, dass für Bildungsunterlagen keine Apostille erforderlich ist, wenn der Student an einer Universität in den GUS-Ländern studiert.

Apostille zum Zeugnis

Manchmal ist eine Apostille für im Ausland erworbene Diplome erforderlich. Diese Situation kann eintreten, wenn Sie in das Hoheitsgebiet des Staates zurückkehren, in dem Sie Staatsbürger sind. Dies ist jedoch erforderlich, sofern dies nach internationalem Recht erforderlich ist. Die Briefmarke wird vom Bildungsministerium des Staates behandelt, in dem der Lernprozess stattgefunden hat.

Apostille ist eine Art "Ticket", mit dem Sie in jedem Land arbeiten können, das Teil der Gemeinschaft der Eurasischen Union und der GUS ist.

Stempel auf Zertifikat

Die Apostille auf dem Zertifikat wird für den Fall angebracht, dass die Übersetzung von einer Sprache in eine andere beglaubigt werden muss. Die Sammlung von Dokumenten und deren Ausführung für Reisen außerhalb der Russischen Föderation beispielsweise ist recht einfach. In einigen Ländern sind möglicherweise zusätzliche Unterlagen erforderlich, um in ihr Hoheitsgebiet einzureisen. Europäische Länder, die Vertragsparteien des Haager Übereinkommens von 1961 werden, können einen Apostille-Stempel auf ihrer Geburtsurkunde und ihrem Diplom verlangen.

Ein solches Bedürfnis ergibt sich aus der Tatsache, dass unsere Originaldokumente für ausländische Beamte nur Zettel sind. Daher ist es sehr wichtig, bei Reisen außerhalb des Heimatlandes eine Apostille auf verschiedenen Dokumenten anzubringen, da dies ein Garant für die Echtheit des Dokuments sein wird.

Hilfe stempeln

Apostille der Dokumente, was ist das?

Oft muss eine Apostille auf dem Zertifikat angebracht werden. Dies kann durch die Notwendigkeit, eine ausländische Universität zu betreten, den Wunsch, einen Staatsbürger eines anderen Staates zu heiraten, usw. verursacht werden. Ein Beispiel für ein Strafregister eines Faches kann als Beispiel für ein solches Dokument dienen.

Bevor Sie Apostillen auf Urkunden setzen, müssen Sie herausfinden, ob sich der Einfluss des Haager Übereinkommens in dem Land ausbreiten wird, in das Sie reisen möchten. Wenn keine Maßnahmen ergriffen werden, ist eine konsularische Legalisierung erforderlich, und dieser Prozess ist langwieriger und komplizierter.

Wer ist an der Errichtung einer Apostille in der Russischen Föderation beteiligt?

Die Russische Föderation trat der Union der durch das Haager Übereinkommen vereinigten Länder am 31.05.1992 bei. Für die Apostille war die Befugnis bestimmter staatlicher Stellen erforderlich, in deren Zusammenhang die folgenden Rechte verliehen wurden:

  • Justizministerium der Russischen Föderation. Anbringen von Apostillen an offiziellen Dokumenten, die ins Ausland exportiert werden sollen und im Besitz von Bundesbehörden sind. Behörden und Personen mit rechtlichem und materiellem Status.
  • Stellen, die zum Hoheitsgebiet des Justizministeriums der Russischen Föderation gehören, stempeln Dokumente ab, die von den im Hoheitsgebiet der Russischen Föderation zuständigen Behörden stammen. Dies sind staatliche Stellen. Behörden, Notare, Körperschaften der Russischen Föderation und örtliche Behörden.
  • Das Verteidigungsministerium der Russischen Föderation achtet auf Dokumente im Zusammenhang mit dem Militärdienst.
  • Rosobrnadzor arbeitet an der Anbringung einer Apostille in Dokumenten zu Bildung, akademischen Rängen und Abschlüssen.
  • Rosarchive beschäftigt sich mit Archivbescheinigungen, Auszügen und Kopien von Dokumenten aus dem Archiv.
  • Stellen mit Befugnissen zum Thema der Russischen Föderation im Bereich der Archivangelegenheiten.
  • Standesamt des Themas der Russischen Föderation.
  • Generalstaatsanwaltschaft und Innenministerium der Russischen Föderation.

Das Konzept der staatlichen Pflicht

Apostille Übersetzung

Das Anbringen der Apostille wird in den Gesetzgebungsdokumenten verschiedener Länder erwähnt. Beispielsweise wird im Gebiet der Russischen Föderation in der Abgabenordnung gemäß Artikel 333.33 Absatz 48 Absatz 1 angegeben, dass für dieses Stempelverfahren eine staatliche Gebühr erhoben wird. Sein Preis entspricht 2500 p. für jedes Dokument.Wenn es notwendig ist, in kurzer Zeit eine Apostille zu erhalten, können autorisierte Stellen zusätzliche Mittel für „Dringlichkeit“ verlangen, und für die Nutzung von Archiven usw. können auch Gebühren erhoben werden. Wenn eine Apostille erforderlich ist, müssen die staatlichen Behörden. Behörden und Körperschaften, die für die kommunale Selbstverwaltung zuständig sind, entfällt die Pflicht zur Zahlung einer Abgabe. Auch juristische Personen, die ein in der Gesetzgebung der Steuerbehörde vorgesehenes Privileg haben, sind von Zahlungen befreit.

Verweigerung der Anbringung

Apostille auf der Geburtsurkunde

Manchmal kann es vorkommen, dass Sie sich weigern, eine Apostille zu setzen. Dies kann verschiedene Gründe haben, zum Beispiel:

  • das Dokument hat eine Verletzung der Integrität;
  • laminiertes Papier;
  • Korrekturen sind vorhanden;
  • das Dokument ist "unlesbar";
  • Es gibt Stellen, an denen der Inhalt nicht bestimmt werden kann.
  • das Vorhandensein von Unstimmigkeiten.

Die überwiegende Anzahl von Ablehnungen bei der Anbringung bezieht sich häufiger auf das Erscheinungsbild des Dokuments als auf dessen Inhalt. Der letzte Absatz gibt die Inkonsistenz der im Dokument und im Archiv enthaltenen Informationen an. In solchen Fällen müssen Sie sich an die Einrichtung Ihrer Stadt oder Ihres Bezirks wenden, die das Zertifikat ausgestellt hat. Dokumente werden nicht ersetzt, es werden jedoch Änderungen an den Archiveinträgen vorgenommen, um die Kompatibilität zu gewährleisten.

Gegenseitige Anerkennung zwischen Ländern

Apostille für das Diplom

Apostille ist ein Siegel für Dokumente verschiedener Art, die in einer Reihe von Staaten anerkannt sind, die ein Abkommen über die gegenseitige Anerkennung von Dokumenten offizieller Art geschlossen haben. Es ist jedoch nicht erforderlich, dass eine Reihe von Formalitäten durch Dritte erledigt wird, sondern nur eine Übersetzung des Dokuments von einer Sprache in eine andere ist ausreichend.

Gegenwärtig ist Russland mit folgenden Staaten in Vereinbarungen dieser Art:

  • Algerien
  • Bulgarien
  • Ungarn
  • Griechenland
  • Kuba
  • DVRK;
  • Litauen
  • Lettland
  • Panama
  • Polen
  • Rumänien
  • Slowenien;
  • Uruguay
  • Estland
  • Ukraine
  • Tschechische Republik;
  • Tunesien
  • Serbien und Montenegro.

Daher sind die Länder, die diesen Vertrag unterzeichnet haben, verpflichtet, die von der Apostille beglaubigten Dokumente angemessen zu behandeln.


Kommentar hinzufügen
×
×
Möchten Sie den Kommentar wirklich löschen?
Löschen
×
Grund der Beschwerde

Geschäft

Erfolgsgeschichten

Ausstattung