כותרות
...

הוראות למילוי ספרי עבודה: סיכום עם דוגמאות

ספר עבודה הוא מסמך שבמשך כמה עשורים שמר על חשיבות מרכזית מבחינת נהלים לרישום אדם לעבודה. בעיקר בגלל חשיבותו הגבוהה, הוציא המחוקק מספר פעולות משפטיות בבת אחת המסדירות כיצד יש לשמור ולמלא ספרים.

הוראות למילוי ספרי עבודה

כיצד ליישם נכון את שני אלה? האם יש התפתחות של חקיקה בכיוון זה? מהן התכונות של השימוש במסמך הרשמי השנה, שהוא ההוראות למילוי ספרי עבודה (2014)? רוסיה, כידוע, היא מדינה עם פעולות משפטיות המשתנות בתדירות גבוהה בתחומים שונים.

רקע היסטורי

התדריך למילוי ספרים ברוסיה יוצא ברמה הפדרלית. הטופס, הנהלים לשמירה ואחסון של מסמך כזה כמו ספר עבודה מופנים, על פי הנורמות של חוק העבודה של הפדרציה הרוסית, לכישוריה של ממשלת רוסיה. בשלב הבא, נשקול את מהותם של מעשים משפטיים שהוצאו על ידי גוף מנהלים זה ביתר פירוט (למעשה, הם יהיו מקור המידע העיקרי עבורנו), אך לעת עתה - אדישות היסטורית קצרה.

ספרי עבודה של הדגם הרוסי, החדשים, (המחליפים את הסובייטים) הוצגו רק בראשית שנות האלפיים. לפני כן, הכללים שעל פיהם נשמרו ואוחסנו, עוגנו (חשוב רק!) בצו מועצת השרים מיום 6 בספטמבר 1973. כמו כן, מסמך זה נוסף על ידי הוראות מיוחדות, חובה לשימוש במפעלים סובייטים. הוא פורסם על ידי ועדת העבודה במדינה ב- 20 ביוני 1974. על פי מספר חוקרים, המורשת הסובייטית מתייחסת לא רק ברוסיה. מדינות בהן קיימת הוראות דומה למילוי ספרי עבודה הדומים לשלנו הן אוקראינה, בלארוס.

הוראות למילוי ספרי עבודה 2014

אולם בשנת 2003 החקיקה הרוסית עברה שינויים משמעותיים. במקום מקורות חוק שאומצו עוד בתקופת ברית המועצות, פרסמה ממשלת רוסיה מעשים חדשים המשקפים את מציאות המבנה המודרני של הכלכלה. באותה תקופה גם קוד העבודה עצמו עודכן.

מקור החוק העיקרי

הוראות למילוי ספרי עבודה בהם השתמשו מעסיקים רוסים הם כאמור מעמד רשמי לחלוטין. זה מעוגן במסמך המקביל שפרסמה ממשלת הפדרציה הרוסית - "על ספרי עבודה", כמו גם בהחלטה מיוחדת של משרד העבודה של הפדרציה הרוסית. המסמך הראשון אושר ב- 16 באפריל 2003, אך לאחר כניסתו לתוקף עבר מספר שינויים במהדורות נפרדות. המעשה המשפטי השני, אשר למעשה קובע הוראות למילוי ספרי עבודה, מיום 10.10.2003, 69 פ"ז, על פי המרשם הרשמי. שקול את התמציות העיקריות מחוקים אלה.

חוקים לא השתנו?

מומחי כוח אדם רבים שואלים את עצמם: "האם דבר לא השתנה בתחום הרגולציה של עבודה עם ספרי עבודה במשך יותר מעשר שנים מאז אימוץ המעשים המשפטיים לעיל?" כן, כל העובדות מצביעות על כך שלהוראות למילוי ספרי עבודה משנת 2014, המופיעות בגליונות האחרונים של אמצעי תקשורת כוח אדם, מקורות מקוונים, אין חידושים משמעותיים בהשוואה לזו שפעלה בשנת 2003. חלק מהמומחים סבורים כי הדבר נובע מהפשטות והעקביות היחסית של התקנות שקבעה הממשלה בראשית שנות האלפיים.

הוראות למילוי מדגם ספרי עבודה לשנת 2013

השנה שהעניקה למומחים לדבר על כמה התאמות במסמך כמו הוראות למילוי ספרי עבודה היא 2013.העובדה היא שב -1 בספטמבר השנה נכנס לתוקפו החוק הפדרלי החדש "בנושא חינוך". לדבריו, צורות ההכשרה באוניברסיטאות ובכמה בתי ספר תיכוניים השתנו באופן משמעותי. בפרט, מושגים כגון "תואר ראשון" ו"אסטר "היו מעוגנים בחוק.

רק בשנה בה עברו 10 שנים מאז הופיעה ההוראות למילוי ספרי עבודה (2013), התבנית למילוי מסמך כוח האדם הראשי השתנתה. לפיכך, היה צורך בסעיף "על חינוך" להזין את השמות הנכונים של צורות החינוך המקבילות.

אך באופן כללי, גם בעבר וגם בשנה הנוכחית (לחשוב רק כמה שנים הייתה ההוראות למילוי ספרי עבודה בתוקף!), בשנת 2014, עבודתם של מנהלי משאבי אנוש וקציני כוח אדם עומדת למעשה במלואם בדרישות שהוקמו בשנת 2003.

מה שנקבע בפקודה "על ספרי עבודה"

על פי הראשון מבין שני המעשים המשפטיים שהוזכרו לעיל, עבודה עם ספרי עבודה מצטמצמת לעמידה של מעסיקים במספר הוראות כלליות. הגזירה משקפת גם את האלגוריתם לתחזוקה נכונה של המסמך המשמש בעבודה רשמית.

בין הקטעים השימושיים של מעשה משפטי זה:

  • שיא תעסוקה - המסמך הרשמי העיקרי לעובדים;
  • החברה המעסיקה מחויבת לשמור ספר לכל עובד שעובד בו יותר מחמישה ימים (ובלבד שזה המקום העיקרי בו אדם מבצע פעולות עבודה);
  • מידע על העובד, אופי התפקידים שהוא מבצע בחברה, מידע על התנועה בין ארגונים, פיטורים, פרסים נרשמים במסמך המדובר;
  • ניתן לשמור את ספר העבודה ברוסית או, אם הוא משמש על ידי מעסיק הרשום באחת מהרפובליקות הלאומיות, בשפה השנייה של נושא הפדרציה;
  • על המעביד, על פי בקשת העובד בכתב, לשלושה ימים להעביר עותק של ספר העבודה או תמצית ממנו, אשר מאושר כהלכה.

בחוק "על חוברות עבודה" שפרסמה הממשלה, כפי שכבר אמרנו, האלגוריתמים לשמירה על מסמך זה מתוארים בפירוט. עם זאת, במקרה זה, אנו מעוניינים בהוראות למילוי ספרי עבודה, שאושרו על ידי צו משרד העבודה ברוסיה מיום 10.10.2003. 69 הוא המספר הסידורי שלו. על פי מעשה נורמטיבי זה, המעסיק מקבל מדריך, לפיו הוא מחויב למלא ספרים, הוספות בהם, וכן כפילויות של מסמך מסוג זה.

איך ומה לכתוב

ההוראות הרשמיות למילוי ספרי עבודה מחייבות את החברה המעסיקה לרשום תאריכים עם עט (סוג ג'ל או עט, רולר, כדור). המילים במסמך צריכות להיות שלמות, ללא קיצורים. אתה לא יכול, למשל, לכתוב "תפוצה". קיצור של "סילוק".

אם אנו מדברים על קטע כזה בו מצויין מידע על מקומות העבודה של האדם, אי אפשר יהיה לחסום או לתקן נתונים כלשהם (אם, למשל, הם הוזנו בצורה שגויה). אם צריך לשנות משהו במה שנכתב, כל מה שצריך לעשות הוא להזין שורה חדשה בתחתית העמוד עם המספר הסידורי והתאריך לתוכו לכתוב (בעמודה 3): "הערך של המספר (ציין אותו) אינו חוקי."

לאחר מכן הוסף מייד את הנוסח הנכון המשקף את קבלת האדם לתפקיד, ובעמודה 4 עילת התיקונים (זה יכול להיות, למשל, התאריך ומספר צו המעסיק). באופן דומה, תיקון מידע שגוי על פיטורים, נעשות תנועות בין חברות המעסיקות.

ההוראות למילוי ספרי עבודה מחייבות גם את המעסיקים להנפיק לעובדים, על פי בקשה בכתב, שכפול של המסמך הרלוונטי, בו יחסר מידע כוזב. נכון, במקרה זה, ספר העבודה יכיל כתובת של הטופס "כפילות" בעמוד הראשון.

"עותק חוקי" של מסמך, אגב, כמו המקורי, יש מספר סידורי משלו.

הזנת מידע אישי בספר

הבה נבחן כיצד ההוראות למילוי ספרי עבודה מחייבים את המעסיקים להזין נתונים על עובדים מועסקים במסמך המקביל.

באשר לשם המלא, הם חובה לתקן לחלוטין, ללא קיצורים ושימוש בראשי תיבות.

הוראות למילוי ספרי עבודה משנת 2013 בתמונות

אתה יכול להזין מידע אודות ההשכלה שקיבל העובד (בכל סוג של מוסד חינוכי - בית ספר, בית ספר, אוניברסיטה) רק אם יש מקור או עותק מאושר של תעודה, תעודה (או מסמך דומה אחר) באופן מתאים.

אם העובד החדש למד איפשהו אך לא סיים את לימודיו, ניתן לבצע את הכניסה המתאימה אם מוצג מסמך כלשהו המציג את שלבי ההכשרה (תעודת זהות של התלמיד, או למשל "רשומה", או עותקים ממנו).

כללים דומים - לגבי המקצוע, המומחיות, ההסמכה. יש לאשר את הכל על ידי מסמכים - במקור או בצורה של עותקים מאושרים כדין.

אנו לא שוכחים, כמובן, את השנה בה בוצעו תיקונים לחוק הפדרלי "בנושא חינוך", לפיו בפועל ההוראה למילוי ספרי עבודה השתנתה מעט (2013). תיקונים או נתונים חדשים שהוכנסו על ידי קציני כוח אדם, אם תעודת עובד חדשה אומרת "תואר ראשון" או "תואר שני", צריכים להיות נכונים ביחס לנסח המעשה המשפטי בפרופיל.

שינוי השם (לדוגמא לאחר שהעובד התקשר לנישואין) נרשם בעמוד הראשון בספר העבודה. ניתן לחצות מידע קודם באמצעות שורה אחת ולהזין מייד את הנתונים הנכונים. במקביל, על כריכת הספר (הצד הפנימי שלו), עליך לציין על סמך אילו מסמכים נעשים השינויים.

מלא את פרטי העבודה

איזו הוראות לגבי רישום בסעיף "מידע על העבודה" מכילה הוראות למילוי ספרי עבודה מיום 10.10.2003 (69 תקנה של משרד העבודה)?

חשוב שבעמודה השלישית יצוין תמיד השם המלא של החברה המעסיקה (ואם בכלל, אז קיצור). מימין לערך זה התאריך בו האדם עבר לעבוד במקום חדש, משמאל - המספר הסידורי של השורה.

אם עובד בתהליך ביצוע פעילויות בארגון הועבר מתפקיד לתפקיד, יש לרשום זאת גם בסעיף זה. במקרה זה, העמודה השלישית מציינת את שם המחלקה או מבנה אחר בתוך החברה המעסיקה, וכן כיצד נשמע התפקיד או המקצוע החדש.

בשני המקרים, כאמור לעיל, יש לציין את הבסיס להכנת הערכים הרלוונטיים, בכל פעם בעמודה 4. ככלל כתוב התאריך ומספר ההזמנה או ההזמנה, שעל פיהם נשכר אדם (או עובר מתפקיד לתפקיד).

אנו מתקנים משרה חלקית

על פי הדרישות, המכילות הוראות למילוי ספרי עבודה (ותוספות עבורן, אגב), מידע על מקומות עבודה אחרים של אדם מוזנס למסמך המקביל לבקשתו. צריך רק להראות למעסיק הראשי של החברה מסמך המאשר את ביצוע תפקידי העבודה במשרה חלקית.

מידע נרשם ב"מידע על היצירה ". מופיע מספר סידורי חדש של השורה, בעמודה השנייה התאריך נרשם כאשר האדם החל לעבוד במשרה חלקית, בטור השלישי יש תיעוד של החברה בה החל לעבוד, תפקיד. העמודה הרביעית משקפת קישורים למסמכים המעניקים סיבה להזין מידע על מקום נוסף שאדם יכול לבצע בו עבודות.

הוראות למילוי ספרי עבודה שאושרו בהחלטה של ​​משרד העבודה ברוסיה מיום 10 10 2003 69

ראוי לציין ששילוב ושילוב אינם אותו דבר. הראשון מרמז כי אדם עובד אצל מעסיק של חברה, שהיא, ראשית, ישות משפטית אחרת, ושנית,מבצע את תפקידיו במשרד אחר (זהו הפרשנות הנפוצה ביותר למונח "משרה חלקית" בקרב עורכי דין רוסים). בתורו, שילוב הוא עבודה בשני תפקידים או יותר בחברה אחת. לכן, מומחי משאבי אנוש, הממלאים את ספר ההעסקה של עובד, צריכים לזכור שיש ניואנס כזה.

פרס - רשמית

עובדה מעניינת היא שמידע על תגמול עובד (למשל תעודות) צריך לבוא לידי ביטוי גם בספר העבודה. יש קטע מיוחד לזה. זה נקרא - "מידע על הפרס." המבנה שלה מיוצג גם על ידי 4 גרפים. העיקרון של מילוי כל אחד מהם דומה לאלגוריתמים של "מידע על העבודה" - ראשית, המספר הסידורי, אחר כך - תאריך הענקת הפרס, אחרי - תיאור הפרס ושם המסמך שנותן סיבה להכניס את הרשומה המתאימה לספר.

עזבו את מכתב החוק

אם אדם מפסיק, אז עובדה זו חייבת להיות רשומה כראוי בספר העבודה. לשם כך עליכם להזין מסמך מתאים, המשקף ככלל את סיום ההתקשרות בין העובד לחברה המעסיקה. האלגוריתם של הצגתו נראה כנראה מוכר לנו - הוא מורכב גם מעבודה רציפה עם 4 גרפים. בראשון כתוב מספר השורה, בשני - מועד הפיטורין, בשלישי מצוין הסיבה לסיום חוזה ההעסקה, וברביעית מצוין המידע על המסמכים שנותנים את הבסיס להכנסת הכניסה המתאימה לחוברת העבודה (ככלל, זה סדר הראש).

באילו נימוקים ניתן לפטר עובדים? לעיתים קרובות, עובדי חברות רוסיות משוחררים מתפקידם על בסיס בסיס רשמי כמו "פיטורים". מונח זה, בינתיים, היה פופולרי מאוד כבר בשנת 2003, אז פורסמו מעשי החוק המסדירים את העבודה עם ספרים.

במקביל, הכללים נותרו רלוונטיים לשנה שסימנה עשור של רפורמות בחקיקת העבודה, כאשר הופיעו מעשים שהכילו הוראות למילוי ספרי עבודה (2013). עם דוגמאות פיטורים לצמצום מדינות, קציני כוח אדם רוסים עדיין מתמודדים, למרות "התקדמות" החקיקה בתחומים רבים.

פיטורים "בהסכמת הצדדים" אינם מאבדים מרלוונטיותה. זאת בשנת 2003, שכעת משתמשים בניסוח זה על ידי קציני כוח אדם באופן קבוע. עם זאת, כיום, למשל, בשנה שציינה יום עשור לאימוץ הגזירה הקובעת הוראות למילוי ספרי עבודה (2013), סיכום קצר של התדריך לביצוע נכון של הפיטורים הוא מקור נחוץ מאוד. לפיכך נפרט כיצד להזין את הנתונים הרלוונטיים בספר משני העילות שצוינו להפסקת הפעילות.

אם אנחנו מדברים על "צמצום צוות", אז בעמודה מספר 2 אנו כותבים את היום האחרון שעבד העובד המפוטר בחברה. בעמודה השלישית הנוסח יהיה ללא שינוי: "פוטר לצמצום הצוות." יש להוסיף לו את הביטוי: "פיסקה 2 סעיף 81 לחוק העבודה הפדרציה הרוסית. "

"ביטול פיטורים" הוא רלוונטי לשנת 2003 והן לשנה שציינה 10 שנים מהרגע בו אומצה ההוראות למילוי ספרי עבודה (2013), נוסח לדוגמא. אין צורך לפחד, אומרים מומחים, בעקבות הוראות מלפני עשור. המונח "פיטורים" הובן אז, ומובן כעת באותה צורה.

אם אדם פוטר בהסכמת הצדדים, אנו כותבים את הדברים הבאים: "פוטר בהסכמת הצדדים", בהתייחס לאותה פסקה 1 מאמרים בחוק העבודה ה -77 של הפדרציה הרוסית. אגב, יש אפשרות אחרת, היא די נכונה ולעיתים קרובות נוהגת. כלומר: "פוטר מרצונו החופשי." בסיס זה, בתורו, נכתב תוך התייחסות לפסקה השלישית לאמנות. 77.

עבד עם כפיל, הכנס

כפי שאמרנו לעיל, במקרים מסוימים, העובד רשאי לבקש שכפול של ספר העבודה מצד קציני כוח האדם. כלל זה הוקם בשנת 2003, הוא לא נעלם בשנה, שסימנה את 10 השנים שחלפו מאז הופיעה ההוראות "הפדרליות" למילוי ספרי עבודה (2013). הכנס חוברת עבודה אגב, זהו עוד חשוב ונדרש, יחד עם מסמך כפול נוסף. נלמד גם לעבוד איתו היום.

ראשית, כיצד למלא את הכפילות בצורה נכונה.

אם העובד שכיר כבר בעל ניסיון בעבודה, יש צורך איכשהו לתקן את משך ניסיון העבודה שלו. זה נעשה בטור של החלק השלישי, בו מצוין מידע על העבודה. אורך השירות נרשם בסך הכל בשנים, חודשים, וגם ימי עבודה, אך מבלי לציין את העסקת חברות ותפקידים. עם זאת, אתה עדיין צריך "לפענח" את הנתונים, תוך קבלת מסמכים המאשרים את העבודה שם. בכל שורה חדשה מצוין שם החברות המעסיקות הקודמות, תפקידים, תנאי ביצוע תפקידי עבודה.

עכשיו לגבי האונייה. פריט זה מתווסף לחוברת העבודה אם כל העמודים באחד מהקטעים מלאים. מבנה הכניסה זהה לחלוטין למסמך הראשי. הכללים למילוי זהים לחלוטין. חשוב לדעת שללא ספר עבודה הוא לא תקף. התוספת, בינתיים, היא אותו מסמך רשמי. זה עשוי על גבי טופס מיוחד עם אלמנטים נגד זיוף. על פי המעסיקים, מספר מספיק של טפסים ריקים (כמו גם ספרי עבודה ריקים לדוגמא).

הרשויות הדו-לשוניות

אמרנו לעיל כי בעת רישום עובדים אצל מעסיקים הרשומים ברפובליקות הלאומיות, הנתונים בספרים מצויינים לא רק ברוסית, אלא גם בשפת נושא הפדרציה. הדרישה העיקרית כאן היא המראה האחיד (סגנון מילוי, צבע דיו וכו ') של הרשומות. התוכן הסמנטי של המידע ברוסית ובשפה הלאומית של הרפובליקות צריך להיות חופף לחלוטין. יש עורכי דין שאומרים שצריך למלא את המידע בשני הדיאלקטים עם מומחה לחדר אחד, כך שכתב היד זהה.

המבנה והכללים הבסיסיים לעבודה עם מסמך כזה כמו הוראות למילוי ספר עבודה זהים בערך. 2013 היא השנה בה אלגוריתם לרישום הערכים המתוארים בה נוסחה על ידי ניסוחים ממקורות קשורים לחוק הפדרלי. עם זאת, באופן כללי, הכללים שקבעה ממשלת הפדרציה הרוסית בשנת 2003 נותרים רלוונטיים עד היום.

כמובן שלא עמדנו בפנינו המשימה לשקף את התפתחותם של חוקים הנוגעים לעבודה עם ספרי עבודה, שתוצאותיהם היו מתקיימות בשנה שמציינת 10 שנים מהרגע שמופיע מקור חוק כזה כמו הוראות למילוי ספרי עבודה (2013). בתמונות ובתרשימים, הוראות המפתח שלה, כנדרש במחקר על פעולות חקיקה רבות אחרות, ככל הנראה אינן מעשיות להצגה. אבל היינו משוכנעים בפשטות ועקביות הדרישות שנקבעו בהחלטות ממשלת הפדרציה הרוסית ומחלקותיה. ולכן, קציני כוח אדם מודרניים לא צריכים להיות קשיים בעבודה עם ספרי עבודה.


הוסף תגובה
×
×
האם אתה בטוח שברצונך למחוק את התגובה?
מחק
×
סיבת התלונה

עסקים

סיפורי הצלחה

ציוד